Wednesday 25 July 2012

Floating villages in Tonle Sap / Pueblos flotantes en Tonle Sap

Last weekend, the team at Merry Travel Asia enjoyed a really special cruise in Tonle Sap Lake, visiting some floating villages along the way. We were able to spot villagers in their daily life: cooking, fishing, buying, selling, sleeping... It was awesome to see how these communities manage to live on the water.

El pasado fin de semana, el equipo de Merry Travel Asia disfrutó de un crucero muy especial en el lago Tonle Sap, visitando a su vez algunos pueblos flotantes. Pudimos observar a la gente local realizando actividades del día a día: cocinando, pescando, comprando, vendiendo, durmiendo... Fue increíble ver como estas comunidades se apañan para vivir en el agua.


The first village we visited was Chong Kneas, also the closest to Siem Reap town. Due to its proximity it's also the most touristy, but still keeps its magic. 

El primer pueblo flotante que visitamos fue Chong Kneas, el más próximo a Siem Reap. Dada su cercanía también es el más turístico, aunque mantiene su magia.


After Chong Kneas we started a very nice boat ride in the body of the lake. There were some kids playing around, as well as some families in their boats.

Después de Chong Kneas empezamos un agradable paseo por el lago. Había algunos niños jugando, así como algunas familias en sus barcos.


The next village was Prek Toal, very well known for its bird sanctuary. However, it was not the best season to spot the birds. Here, we visited the NGO Osmose. This organization works along with the villagers to develop a sustainable tourism destination. There were, for example, some women crafting a carpet. It takes two weeks to make one!

El siguiente pueblo fue Prek Toak, famoso por su santuario de aves. Sin embargo, no era la mejor época para observar las aves. Aquí visitamos la ONG Osmose. Esta organización trabaja en conjunto con la gente local para desarrollar un destino turístico sostenible. Había, por ejemplo, algunas mujeres confeccionando una alfombra. ¡Lleva dos semanas terminar una!


 Prek Toal was quite an amazing experience as it's still an untouch corner in Tonle Sap. We just saw a couple of tourist. It is a very charming place that most tourists in Cambodia never experience.

Prek Toak fue una experiencia impresionante ya que es todavía un rincón desconocido en Tonle Sap. Nosotros solo vimos un par de turistas. Es un lugar encantador que la mayoría de turistas en Camboya no llegan a ver nunca.


We could even see some pagodas on the way!

Incluso pudimos ver algunas pagodas en el camino!



Our boat was simple but traditional and comfortable. 

Nuestro barco era simple pero tradicional y confortable.


And as icing on the cake, we tasted a yummy homemade lunch with rice, stuffed frogs, chicken and some cool beverages and beer, as we enjoyed the panoramic landscape from the floating restaurant.

Y como guinda en el pastel, disfrutamos de una comida casera con arroz, ranas rellenas, pollo y algunas bebidas fresquitas y cerveza, mientras disfrutábamos de las vistas panorámicas desde el restaurante flotante.




Friday 20 July 2012

Angkor Wat

It's true that Angkor is the highlight of Cambodia. It's most its beloved treasure. But, if you thought it is all about stones and carvings, keep on reading.

Es cierto que Angkor es la visita más deseada en todo Camboya. Es el tesoro más querido. Pero si pensaste que todo se reducía a piedras y tallados, sigue leyendo.


Ta Prohm is one of the most famous temples in the complex. Probably, its appearance in a Tomb Raider film has something to do with its fame. Ta Prohm, unlike most of the temples at Angkor, has been devoured by the jungle, giving its falling ruins a special magic. With Merry Travel, you will visit the temple early in the morning to avoid the crowds. You will enjoy every little place on your own. That's not something everyone can say!

Ta Prohm es uno de los templos más famosos del complejo y quizá su aparición el la película Tomb Raider tenga algo que ver con su fama. Ta Prohm, a diferencia de la mayoría de templos en Angkor, ha sido devorado por la jungla, otorgándole a sus ruinas una magia especial. Con Merry Travel, visitarás el templo temprano para evitar el resto de turistas. Disfrutarás de cada pequeño rincón por ti mismo. No es algo que todo el mundo puede decir!

"If Angkor Wat, the Bayon and other temples are testimony to the genius of the ancient Khmers, Ta Prohm reminds us equally of the awesome fecundity and power of the jungle." -- Lonely Planet Cambodia. 

"Si Angkor Wat, Bayon y otros templos son testimonio de la genialidad de los antiguos jemeres, Ta Prohm nos recuerda por su parte la increíble fecundidad y poder de la jungla.!" -- Lonely Planet


But, what about Angkor Wat? It is the pearl of the complex, and the snapshot that comes to our mind when we think about the whole complex and it is, in fact, the best preserved example of Khmer architecture in Cambodia. Such is its importance, that it has been included several times among the seven wonders of the world and it also appears on the Cambodian National flag.

Pero, ¿y Angkor Wat? Es la perla del complejo, y la imagen que viene a nuestra mente cuando pensamos en los templos. Es, de hecho, el ejemplo mejor conservado de la arquitectura jemer en Camboya. Tal es su importancia que ha sido incluido varias veces entre las 7 maravillas del mundo, y además aparece en la bandera nacional de Camboya.


However, there are many interesting temples, not that touristy but they worth a visit. You will find Banteay Srei, Bayon Temple or Angkor Thom. All of them from the same Khmer Empire, but with a different history behind.

Sin embargo, hay muchos templos interesantes que, sin ser tan turísticos, merecen una visita. Encontrarás Banteay Srei, Bayon Temple or Angkor Thom. Todos ellos del mismo imperio Jemer, pero con una historia diferente detrás.



Our guides know every secret behind a carving. You will see plenty of hinduist and buddhist icons. 

Nuestros guías conocen cada secreto detrás de un grabado. Podrás ver muchos iconos budistas e hinduístas.



The guides we use in Merry Travel Asia are proffesional and knowledgeable. They will answer all your questions and will explain you every little detail. There are also many good picture opportunities, you can always ask them to take a picture of you!

Los guías que usamos en Merry Travel son expertos profesionales. Contestarán a todas tus preguntas y te explicarán hasta el más mínimo detalle. Hay también muchas oportunidades de sacar buenas fotografía, siempre les podrás pedir que te saquen una foto!



You can always climb to the top of the temples to see the sorrounding landscape and breathe.

Siempre puedes trepar a lo alto de los templos para ver el paisaje y respirar. 



As we said before, Angkor has much more than just temples. You will find exotic rice fields, traditional khmer houses, villages... Fancy a photograph? We can stop on the way!

Como ya dijimos antes, Angkor es mucho más que templos. Encontrarás exóticos campos de arroz, casas jemer tradicionales, pueblos... ¿Te apetece sacar una foto? ¡Podemos parar en el camino!


And if you feel hungry, Merry Travel will organise a lunch in a traditional village where you will be able to taste homemade, traditional food. Yummy...

Y si tienes hambre, Merry Travel organizará una comida en un pueblo tradicional donde podrás degustar comida casera tradicional. Delicioso...


If you have an enquiry or need for information about our Angkor packages, don't hesitate contacting us!

Si tienes alguna pregunta o necesitas información sobre nuestros paquetes para ver Angkor, ¡no dudes en contactarnos!

Tuesday 10 July 2012

Trip to Beng Melea & Koh Ker / Viaje a Beng Melea & Koh Ker



Two weeks ago the Merry Travel team traveled together to the temples of Beng Melea and Koh Ker. It was an amazing day and we could also enjoy a yummy homemade lunch.

Hace dos semanas el equipo de Merry Travel hizo una excursión a los templos de Beng Melea y Koh Ker. Fue un día estupendo y además pudimos disfrutar de una rica comida casera.


Here is our team arriving at Beng Melea after a short drive from Siem Reap. It was sunny! / Aquí está nuestro equipo llegando a Beng Melea después de un pequeño viaje desde Siem Reap. Hacía sol!



Beng Melea temple is located 40km east from the main group of temples of Angkor. Beng Melea means “lotus pond” in khmer language. In theory, it’s a Hinduism temple, but it’s possible to find buddhist carvings as well. The history behind is still unknown but experts think it was built during the reign of the king Suryavarman in the early 12th century. The sandstone ruins seems to be devoured by the jungle.

El templo de Beng Melea se encuentra 40km al este del grupo principal de templos de Angkor. Beng Melea significa "estanque del loto" en la lengua jemer. En teoría es un templo hinduísta, pero también es posible encontrar grabados budistas. Su historia está aún oculta, pero los expertos creen que pudo haber sido construido durante el reinado del Suryavarman a principios del siglo XII. Las ruinas de arenisca parecen haber sido engullidas por la jungla.



After Beng Melea we headed Koh Ker. On the way we passed through lush forests and wet rice fields, as well as stilted houses.

Después de ver Beng Melea nos pusimos en camino hacia Koh Ker. En el trayecto pasamos a través de un bosque exuberante, campos de arroz y casas sobre pilotes.



Before getting to visit the temples, we enjoyed a homemade meal cooked by some of the team. It was a very yummy meal (visiting temples makes you hungry!)

Antes de visitar Koh Ker, disfrutamos de una comida casera preparada por algunos del equipo. Estaba muy rico todo (¡y es que visitar templos da hambre!)



The temples at Koh Ker were once part of the capital of the Khmer Empire, between 928 AD – 944 AD. The premier ruin of the complex is Prasat Thom, an imposing 7-tiered pyramid. It’s possible to climb to see the sunrise and sunset.

Los templos de Koh Ker fueron en su día parte de la capital del Imperio Jemer, entre los años 928 y 944 DC. La ruina principal del complejo es Prasat Thom, una imponente pirámide de 7 pisos. Es posible subir hasta lo alto para ver el amanecer y el atardecer.

The entrance fee for each temple is $5 but I entirely recommend if you want to learn more about the Khmer Empire and Cambodia.

La entrada a cada uno de los templos cuesta $5 pero lo recomiendo si de verdad quieres aprender más sobre el Imperio Jemer y Camboya.

Monday 9 July 2012

Welcome! / ¡Bienvenido!



This is the Merry Travel Asia Blog. Here, we will post our adventures and also our travellers’ experiences. You can check it from time to time to see what we’ve been doing lately, find inspiration for your next trip to Cambodia or South East Asia or remember your trip with us.

Furthermore, we can be in touch through our Twitter, Pinterest gallery and Facebook page. You can make any suggestions or comments through this site as well or send us an e-mail.

Este es el blog de Merry Travel Asia. Aquí os mantendremos al día sobre nuestras aventuras y también sobre las experiencias de nuestros viajeros. Puedes revisar el blog periódicamente para ver lo que hemos estado haciendo últimamente, encontrar inspiración para tu próximo viaje a Camboya o el Sudeste Asiático o recordar tu viaje con nosotros.

Además, también podemos estar en contacto a través de Twitter, la galería de Pinterest y nuestra página en Facebook. Puedes dejar tus sugerencias y comentarios en esta página si quieres, o mandarnos un e-mail.